Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Đại Kim Sắc Khổng Tước Vương Chú Kinh [大金色孔雀王咒經] »»
Tải file RTF (0.953 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
T Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T19n0986_p0477c01║
T19n0986_p0477c02║ No. 986
T19n0986_p0477c03║ 大金色孔雀王呪經一 卷
T19n0986_p0477c04║
T19n0986_p0477c05║ 失譯人名今附秦錄
T19n0986_p0477c06║ 佛告阿難。往昔於雪山王南。有一 金色孔雀
T19n0986_p0477c07║ 王。佛住 其中。彼以 此大孔雀王呪經。朝說
T19n0986_p0477c08║ 自護晝則 平安。暮說自護夜則 安隱。即說呪
T19n0986_p0477c09║ 曰。
T19n0986_p0477c10║ 吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼梨梨梨梨曇婆
T19n0986_p0477c11║ 梨梨梨毘摩梨梨暉夜暉夜毘闍毘闍瑜
T19n0986_p0477c12║ 藪求漏伊 羅 彌羅 伊 利 彌羅 知梨彌
T19n0986_p0477c13║ 羅 伊 梨彌帝梨 醯利 知利 彌帝黎 曇
T19n0986_p0477c14║ 德修 曇德妬修 妬 衢羅支羅 遮娑羅
T19n0986_p0477c15║ 毘羅遮伊 知梨 毘知梨知梨
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (0.953 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.146 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập